Microsoft and Yahoo go Glocal

Yahoo and Microsoft are investing time and money to bring portals in several Indian languages, including Kannada. The Yahoo Kannada Portal and Microsoft's MSN Kannada are not just laudable efforts, but a very worthy move towards glocalisation.


Wikipedia defines Glocalisation (or glocalization) is a portmanteau of globalization and localization. By definition, the term "glocal" refers to the individual, group, division, unit, organization, and community which is willing and is able to "think globally and act locally." The Yahoos, the MSNs, while keeping their global focus intact, have aptly realized the importance of acting locally to penetrate into multi-lingual markets like India.

The multi-lingual internet

By focusing on several Indian languages, the Yahoos and the MSNs have taken the first step in tapping the business potential of India's multilingual market. Yes, even the world of Internet in India is absolutely multilingual in nature. The number of movie, music, news, business, matrimony, sports portals in different Indian languages is on the rise and that definitely is an indication of the business potential each language has got.

The role of IT Kannadigas

Countries such as China and Japan have explored all avenues of technology to reach their goals of bringing their rather complicated scripts onto every medium that is involved in businesses - be it print, visual media or the Internet. The point here is that these people have figured out ways in which their language yields well into a form favorable for business, even in the world of Internet. This motivation to effectively use such facets of local language and constantly upgrade it to meet market expectations to be successful in a business is what is required in our businessmen too. IT Kannadigas, who make technology work for the rest of the world, should also focus on shaping their language into a form favorable for business, even in the world of WWW. Be it print, visual or the new age Internet media, Kannadigas should go entrepreneurial full throttle and reap rich returns.


Anonymous said...

A dedicated force will get this job done. we are as good enterpreneurs as anybody else, but Unless few start proving this.. then others will follow suit. To enter into the fast track mode Kannadigas need to realise there is a NEED to enter the fast track mode of industrial revolution.

That commercial value should come to Kannada and then Kannadiga can start reaping the benefit.

Priyank said...

This move will play an essential role in bringing the world of technology closer to people of India.
It will certainly be a boost to empower the mass.

Anonymous said...

I have heard a north indian say cartoon shows in Tamil.. it looks so funny.

The non exposure of other indian languages has grown to an extent that it has become funny...

Anonymous said...

It's not funny. By saying so, you're committing an ethnic crime - the crime of high-handedness.

The Tamils have every right to have their cartoons in Tamil, and Kannadigas have every right to have their cartoons in Kannada.

Anonymous said...


I don't know what that particular Hindian meant . . . cartoons are meant to be funny . . . so that kids can enjoy them!

However, if (s)he tried to say that making cartoons in Tamil is funny, then (s)he just has to take a look at the cartoons made in his/her own regional language called Hindi . . . they are pathetic . . . which is what cartoons should not be . . .

Anonymous said...

This is a good post, ಬನವಾಸಿ ಬಳಗ!

Even as the world becomes a big global village, all the citizens of the world cannot become villagers of the same village. While English has become the lingua franca of the world and the only language that can be called a pan-Indian lingua franca, other national languages cannot be ignored and should not be ignored. If a product has to have a wide reach, it has to be marketed in as many languages as possible. Otherwise, it is doomed to fail!

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...